|
| | #1 | ||
| كتّاب ملتقى الحوار العربي ![]() تاريخ التسجيل: Feb 2006 الدولة: المغرب
المشاركات: 652
عدد الاستياءات التي ضربها: 4
الاستياءات: 0
التحيات التي قدمها : 1,887
التحيات: 651
| مساء الخير رواد الساحة الفرنسية لرب سائل مستنكر يقول ها هم المغاربة قادمون بفرانكوفيونيتهم... لنكن واضحين في العالم كله هنا وهناك عرب يكتبون بلغة غير العربية أرى أنه حري بنا ككتاب وشعراء وأدباء أن لا ننزلق في تيار الإقصاء اللغوي للآخر لمجرد أنه اختار التعبير بلغة ليست لغته الأصلية. لذلك تفضلت ادارة حضرموت بفتح هذا المجال لطرح انتاجات العرب الفرانكوفونيين لدي تصور للمسألة ولكني احب أولا ان أعرف مدى اهمية هذا المجال بالنسبة لرواد الشبكة أرجو تفاعلكم حتى نفتح نافذة على إنتاج ربما تعرض للإقصاء من أغلبنا لاستحالة قراءته بالفرنسية سؤالي وهو: * هل من الضروري أن نطلع على انتاجات الاخر بلغته * أم أن الترجمة ممكن تفي بالمهمة؟؟ * وكيف نترجم؟ * وهل هناك عوائق في الترجمة إلى العربية؟؟ | ||
| | |
| التحيات لـ أم شامة : |
| | #2 | ||||
| كتّاب ملتقى الحوار العربي ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() تاريخ التسجيل: Oct 2005
المشاركات: 6,238
عدد الاستياءات التي ضربها: 6
الاستياءات: 22
التحيات التي قدمها : 9,504
التحيات: 8,767
| نرحب بك عزيزتي في هذا الفضاء الجميل فضاء اللغة الفرنسية الجميلة التي تحوي من الآداب الشي الكثير و الجميل و الرقيق يسعدنا أن نعرف الفرانكوفونية فأغلبنا يسمع عنها الكثير و يعرف عنها القليل و بالنسبة لما طرحته من اسئلة فهي جد مهمة طبعاً من الضروري الإطلاع على ثقافة الآخرين بلغتهم .. فكل لغة لها جماليتها و خصوصيتها لكن عزيزتي لا يتسنى للجميع تعلم لغة من يحبون أن يقرؤا لهم لذا نلجأ للكتب المترجمة لنقرأ الآخرين و نتعرف ثقافتهم أما كيف نترجم و هل هناك من عوائق فهذا سؤال أتمنى أن نلقى إجابة شايفة عندك عنه لاننا نعلم أنك تقومين ببعض الترجمات و من خلال تجربة الترجمة التي تخوضين غمارها ستحدثينا عن هذه الامور كما أن هناك من يقوم بالترجمة من أعضاء منتدانا الغالي و سأحاول بإذن الله توجيه دعوة إليه حتماً له رأي قيّم يسعدنا أن نسمعه دمتِ بخير و إلى لقاء
| ||||
| | |
| التحيات لـ سـراب : |
| | #3 | ||
| كتّاب ملتقى الحوار العربي ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() تاريخ التسجيل: Feb 2006 الدولة: ღ♥ღ حضرموت ღ♥ღ
المشاركات: 8,946
عدد الاستياءات التي ضربها: 129
الاستياءات: 149
التحيات التي قدمها : 22,353
التحيات: 17,227
| بالعكس حلو نتعلم لغات ثانية غير لغتنا الأم بس مع المحافظة على هويتنا الأصلية ولا ننصهر كليا بسبب سيطرة وهيمنة لغة أو ثقافة معينة وجميل أيضا ترجمة كل ما من شأنه اثراء ثقافتنا بما هو مفيد أنا نفسي اتعلم فرنسي والله | ||
| | |
| التحيات لـ بنت حضرموت : |
| | #4 | ||||
| من كبار كتّاب الملتقى ![]() ![]() ![]() ![]() تاريخ التسجيل: Apr 2007 الدولة: xxx السن: 24
المشاركات: 3,748
عدد الاستياءات التي ضربها: 92
الاستياءات: 231
التحيات التي قدمها : 4,516
التحيات: 6,760
| . . salut comment ça va tout le monde je suis ici avec nous looooooooool but it very few because i love the english languag thnx a lot for this area
| ||||
| | |
| التحيات لـ MzNoOouK : |
| | #5 | ||
| كاتب مهتم ![]() تاريخ التسجيل: Apr 2008
المشاركات: 165
عدد الاستياءات التي ضربها: 3
الاستياءات: 7
التحيات التي قدمها : 2
التحيات: 446
| اني بغيت اتعلم فرنسي.. اعرف قليل علميني فرنسي و اني بعلمش حضرمي | ||
| | |
| التحيات لـ أم سكتون : |
| | #6 | |||
| كتّاب ملتقى الحوار العربي ![]() تاريخ التسجيل: Feb 2006 الدولة: المغرب
المشاركات: 652
عدد الاستياءات التي ضربها: 4
الاستياءات: 0
التحيات التي قدمها : 1,887
التحيات: 651
| اقتباس:
![]() طبعا اعلم اني تاخرت بمباشرة مسؤوليتي امام رواد المنتدى الكرام فيما يخص التعريف بالكتابة والكتاب الفرانكوفونيين ليس تملصا مني والله ولكنه الحياة تاخذنا حيث لم نتوقع وتشغلنا عما لم نتخيل الانشغال عنه استسمحك والاخوة الكرام ووردة لقلوبكم البيضاءوبعد كيف نترجم و هل هناك من عوائق انطلاقا من تجربتي الشخصية باعتبار اني درست ما تيسرلي من اللغة الفرنسية وتذوقت ما استطعت من ادبها وقرات لمن استطبت من انتاج ادبائها ارى ان الترجمة الى العربية وخصوصا الترجمة الادبية تستدعي حضورا شعريا وملكة تصويرية علاوة على ضرورة الملائمة بين الضورة الشعرية بالعربية والضورة الشعرية الاصلية والمراد ترجمتها....كما يجب ضبط الاختيار في ما يتعلق بالنصوص لان ما كل الادب قابل للترجمة الامينة ثم يجب ايضا مراعات ضوابطنا الاخلاقية والاجتماعية كي نكون مستوفين لشرط التثقيف دون السقوط في التخريف او الابتذال انتظر هنا الاخوة المهتمين بالترجمة وابلغك ودي العميق | |||
| | |
| التحيات لـ أم شامة : |
| | #7 | ||
| كتّاب ملتقى الحوار العربي ![]() تاريخ التسجيل: Feb 2006 الدولة: المغرب
المشاركات: 652
عدد الاستياءات التي ضربها: 4
الاستياءات: 0
التحيات التي قدمها : 1,887
التحيات: 651
| بنت حضرموت MzNoOouK أم سكتون لكم كل الود والتحايا ارجو ان نتواصل في الموضوع الخاص بالترجمة عن الفرنسية | ||
| | |
| التحيات لـ أم شامة : |
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| أدوات الموضوع | |
| |
المواضيع المتشابهه | ||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
| بن شملان يرفض نصف مليار دولار للتنازل عن الترشيح | ابو نجم | الساحة السياسية | 29 | 09-09-2006 12:05 AM |
| جسر من الكلمات ( دعوة للتواصل ) | شاعر الخيال | الساحة الأدبية الثقافية | 19 | 05-09-2006 08:51 AM |
| قالت سأرحل- أيام الود - أيام الهجر - فلسفية | فريد | الساحة الأدبية الثقافية | 2 | 01-10-2005 12:46 AM |
| الاخ الرئيس علي عبدالله ندعوك للتنازل عن السلطة | بن دحه | الساحة السياسية | 1 | 08-11-2002 11:07 PM |
| دعوة للتواصل عبر الماسنجر | الزين | ساحة الصداقة والفكاهة | 3 | 11-03-2001 02:04 PM |
| ||||
| جميع الآراء والأفكار المنشورة تقع تحت مسئولية
كاتبها ولا تعبر بأي حال من الأحوال عن وجهة نظر إدارة الموقع
Powered by vBulletin® Version 3.7.0 Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd. SEO by vBSEO 3.1.0 vB.Sponsors ThreadBit by AtaBB
جميع الحقوق محفوظة لشبكة حضرموت العربية 1999 - 2004م
Vbulletin style created by vBcustomized.com Copyright © 2007 -2009 vBcustomized.com |