ملتقى الحوار العربي
شبكة حضرموت العربية

 

مساحة إعلانية مدفوعة

    
 


العودة   ملتقى حضرموت للحوار العربي > Espace Français

الإهداءات
إضافة إهداء

رد
 
أدوات الموضوع
قديم 29-10-2007, 01:37 AM   #1
كتّاب ملتقى الحوار العربي
 
الصورة الرمزية أم شامة
 
تاريخ التسجيل: Feb 2006
الدولة: المغرب
المشاركات: 652
عدد الاستياءات التي ضربها: 4
الاستياءات: 0
التحيات التي قدمها : 1,887
التحيات: 651
افتراضي مجال آخر للتواصل


مساء الخير رواد الساحة الفرنسية
لرب سائل مستنكر يقول ها هم المغاربة قادمون بفرانكوفيونيتهم...
لنكن واضحين في العالم كله هنا وهناك عرب يكتبون بلغة غير العربية

أرى أنه حري بنا ككتاب وشعراء وأدباء أن لا ننزلق في تيار الإقصاء اللغوي للآخر
لمجرد أنه اختار التعبير بلغة ليست لغته الأصلية.

لذلك تفضلت ادارة حضرموت بفتح هذا المجال لطرح انتاجات العرب الفرانكوفونيين
لدي تصور للمسألة ولكني احب أولا ان أعرف مدى اهمية هذا المجال بالنسبة لرواد الشبكة
أرجو تفاعلكم حتى نفتح نافذة على إنتاج ربما تعرض للإقصاء من أغلبنا لاستحالة قراءته بالفرنسية

سؤالي وهو:
* هل من الضروري أن نطلع على انتاجات الاخر بلغته
* أم أن الترجمة ممكن تفي بالمهمة؟؟
* وكيف نترجم؟
* وهل هناك عوائق في الترجمة إلى العربية؟؟
أم شامة غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
التحيات لـ أم شامة :
قديم 29-10-2007, 11:38 AM   #2
كتّاب ملتقى الحوار العربي
 
الصورة الرمزية سـراب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2005
المشاركات: 6,238
عدد الاستياءات التي ضربها: 6
الاستياءات: 22
التحيات التي قدمها : 9,504
التحيات: 8,767
افتراضي

نرحب بك عزيزتي في هذا الفضاء الجميل

فضاء اللغة الفرنسية الجميلة التي تحوي من الآداب الشي الكثير و الجميل و الرقيق

يسعدنا أن نعرف الفرانكوفونية فأغلبنا يسمع عنها الكثير و يعرف عنها القليل


و بالنسبة لما طرحته من اسئلة فهي جد مهمة

طبعاً من الضروري الإطلاع على ثقافة الآخرين بلغتهم .. فكل لغة لها جماليتها و خصوصيتها

لكن عزيزتي لا يتسنى للجميع تعلم لغة من يحبون أن يقرؤا لهم

لذا نلجأ للكتب المترجمة لنقرأ الآخرين و نتعرف ثقافتهم

أما كيف نترجم و هل هناك من عوائق فهذا سؤال أتمنى أن نلقى إجابة شايفة عندك عنه

لاننا نعلم أنك تقومين ببعض الترجمات و من خلال تجربة الترجمة التي تخوضين غمارها ستحدثينا عن هذه الامور

كما أن هناك من يقوم بالترجمة من أعضاء منتدانا الغالي و سأحاول بإذن الله توجيه دعوة إليه

حتماً له رأي قيّم يسعدنا أن نسمعه



دمتِ بخير و إلى لقاء

 

التوقيع

 

سـراب غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
التحيات لـ سـراب :
قديم 13-11-2007, 11:30 AM   #3
كتّاب ملتقى الحوار العربي
 
الصورة الرمزية بنت حضرموت
 
تاريخ التسجيل: Feb 2006
الدولة: ღ♥ღ حضرموت ღ♥ღ
المشاركات: 8,946
عدد الاستياءات التي ضربها: 129
الاستياءات: 149
التحيات التي قدمها : 22,353
التحيات: 17,227
افتراضي

بالعكس حلو نتعلم لغات ثانية غير لغتنا الأم بس مع المحافظة على هويتنا الأصلية ولا ننصهر كليا بسبب سيطرة وهيمنة لغة أو ثقافة معينة


وجميل أيضا ترجمة كل ما من شأنه اثراء ثقافتنا بما هو مفيد


أنا نفسي اتعلم فرنسي والله
بنت حضرموت غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
التحيات لـ بنت حضرموت :
قديم 13-11-2007, 09:18 PM   #4
من كبار كتّاب الملتقى
 
الصورة الرمزية MzNoOouK
 
تاريخ التسجيل: Apr 2007
الدولة: xxx
السن: 24
المشاركات: 3,748
عدد الاستياءات التي ضربها: 92
الاستياءات: 231
التحيات التي قدمها : 4,516
التحيات: 6,760
افتراضي

.
.

salut comment ça va tout le monde
je suis ici avec nous looooooooool
but it very few

because i love the english languag


thnx a lot for this area

 

التوقيع


غريبه التوقيع صار مجاني والله شي طيب في تقدم

 

MzNoOouK غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
التحيات لـ MzNoOouK :
قديم 16-04-2008, 05:09 PM   #5
كاتب مهتم
 
الصورة الرمزية أم سكتون
 
تاريخ التسجيل: Apr 2008
المشاركات: 165
عدد الاستياءات التي ضربها: 3
الاستياءات: 7
التحيات التي قدمها : 2
التحيات: 446
افتراضي رد: مجال آخر للتواصل

اني بغيت اتعلم فرنسي.. اعرف قليل

علميني فرنسي و اني بعلمش حضرمي
أم سكتون غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
التحيات لـ أم سكتون :
قديم 18-04-2008, 06:19 PM   #6
كتّاب ملتقى الحوار العربي
 
الصورة الرمزية أم شامة
 
تاريخ التسجيل: Feb 2006
الدولة: المغرب
المشاركات: 652
عدد الاستياءات التي ضربها: 4
الاستياءات: 0
التحيات التي قدمها : 1,887
التحيات: 651
افتراضي رد: مجال آخر للتواصل

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سـراب مشاهدة المشاركة
نرحب بك عزيزتي في هذا الفضاء الجميل
فضاء اللغة الفرنسية الجميلة التي تحوي من الآداب الشي الكثير و الجميل و الرقيق
يسعدنا أن نعرف الفرانكوفونية فأغلبنا يسمع عنها الكثير و يعرف عنها القليل
و بالنسبة لما طرحته من اسئلة فهي جد مهمة
طبعاً من الضروري الإطلاع على ثقافة الآخرين بلغتهم .. فكل لغة لها جماليتها و خصوصيتها
لكن عزيزتي لا يتسنى للجميع تعلم لغة من يحبون أن يقرؤا لهم
لذا نلجأ للكتب المترجمة لنقرأ الآخرين و نتعرف ثقافتهم
أما كيف نترجم و هل هناك من عوائق فهذا سؤال أتمنى أن نلقى إجابة شايفة عندك عنه
لاننا نعلم أنك تقومين ببعض الترجمات و من خلال تجربة الترجمة التي تخوضين غمارها ستحدثينا عن هذه الامور
كما أن هناك من يقوم بالترجمة من أعضاء منتدانا الغالي و سأحاول بإذن الله توجيه دعوة إليه
حتماً له رأي قيّم يسعدنا أن نسمعه
دمتِ بخير و إلى لقاء
اختي العزيزة سراب يا نور الالباب

طبعا اعلم اني تاخرت بمباشرة مسؤوليتي امام رواد المنتدى الكرام فيما يخص التعريف بالكتابة والكتاب الفرانكوفونيين ليس تملصا مني والله ولكنه الحياة تاخذنا حيث لم نتوقع وتشغلنا عما لم نتخيل الانشغال عنه
استسمحك والاخوة الكرام ووردة لقلوبكم البيضاء
وبعد

كيف نترجم و هل هناك من عوائق
انطلاقا من تجربتي الشخصية باعتبار اني درست ما تيسرلي من اللغة الفرنسية وتذوقت ما استطعت من ادبها وقرات لمن استطبت من انتاج ادبائها ارى ان الترجمة الى العربية وخصوصا الترجمة الادبية تستدعي حضورا شعريا وملكة تصويرية علاوة على ضرورة الملائمة بين الضورة الشعرية بالعربية والضورة الشعرية الاصلية والمراد ترجمتها....كما يجب ضبط الاختيار في ما يتعلق بالنصوص لان ما كل الادب قابل للترجمة الامينة ثم يجب ايضا مراعات ضوابطنا الاخلاقية والاجتماعية
كي نكون مستوفين لشرط التثقيف دون السقوط في التخريف او الابتذال

انتظر هنا الاخوة المهتمين بالترجمة
وابلغك ودي العميق
أم شامة غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
التحيات لـ أم شامة :
قديم 18-04-2008, 06:26 PM   #7
كتّاب ملتقى الحوار العربي
 
الصورة الرمزية أم شامة
 
تاريخ التسجيل: Feb 2006
الدولة: المغرب
المشاركات: 652
عدد الاستياءات التي ضربها: 4
الاستياءات: 0
التحيات التي قدمها : 1,887
التحيات: 651
افتراضي رد: مجال آخر للتواصل

بنت حضرموت
MzNoOouK
أم سكتون

لكم كل الود والتحايا
ارجو ان نتواصل في الموضوع الخاص بالترجمة عن الفرنسية
أم شامة غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
التحيات لـ أم شامة :
قديم 02-05-2008, 05:50 PM   #8
كاتب جديد
 
تاريخ التسجيل: May 2008
السن: 27
المشاركات: 2
عدد الاستياءات التي ضربها: 0
الاستياءات: 0
التحيات التي قدمها : 0
التحيات: 0
افتراضي رد: مجال آخر للتواصل

تشكرات افندم
شيخ 3> غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are معطلة
Pingbacks are معطلة
Refbacks are معطلة

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
بن شملان يرفض نصف مليار دولار للتنازل عن الترشيح ابو نجم الساحة السياسية 29 09-09-2006 12:05 AM
جسر من الكلمات ( دعوة للتواصل ) شاعر الخيال الساحة الأدبية الثقافية 19 05-09-2006 08:51 AM
قالت سأرحل- أيام الود - أيام الهجر - فلسفية فريد الساحة الأدبية الثقافية 2 01-10-2005 12:46 AM
الاخ الرئيس علي عبدالله ندعوك للتنازل عن السلطة بن دحه الساحة السياسية 1 08-11-2002 11:07 PM
دعوة للتواصل عبر الماسنجر الزين ساحة الصداقة والفكاهة 3 11-03-2001 02:04 PM

Interlude vBulletin style by vBcustomized.com
جميع الآراء والأفكار المنشورة تقع تحت مسئولية كاتبها ولا تعبر بأي حال من الأحوال عن وجهة نظر إدارة الموقع
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.1.0
vB.Sponsors
ThreadBit by AtaBB
جميع الحقوق محفوظة لشبكة حضرموت العربية 1999 - 2004م
Vbulletin style created by vBcustomized.com
Copyright © 2007 -2009 vBcustomized.com